Keine exakte Übersetzung gefunden für إرادة صريحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إرادة صريحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Forum social en lui-même est l'expression d'une volonté expresse de participation aux niveaux les plus élevés des organes de l'ONU qui s'occupent du développement économique, social et culturel.
    والمحفل الاجتماعي هو في حد ذاته تعبير عن إرادة صريحة في المشاركة على أرفع مستويات هيئات الأمم المتحدة المهتمة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • De la même manière - ajoute le Conseil - il appartiendrait à un tribunal international de déclarer la validité ou la nullité de l'acte, qu'il soit unilatéral ou bilatéral, dans le cas où il serait allégué un vice susceptible d'affecter le consentement ou la volonté exprimée… ».
    وأضاف قائلا إن المحكمة الدولية هي التي لها أن تبت في صحة أو بطلان العمل سواء كان انفراديا أو ثنائيا إذ ما احتج بعيب يشوب الرضا أو الإرادة الصريحة“.
  • Il met en évidence le décalage qui existe entre un corps de règles perfectionné, la volonté politique clairement affichée par le Gouvernement et l'absence de résultats concrets.
    كما يدرس الفجوة بين الإطار القانوني المتقدم وإعراب الحكومة الصريح عن الإرادة السياسية وبين عدم تحقق نتائج ملموسة.
  • Parrainée et présentée par les États membres du Mouvement des pays non-alignés, cette résolution porte sur une question d'actualité qui revêt une grande importance et réaffirme le multilatéralisme et les solutions convenues dans le cadre multilatéral, conformément au droit international et à la Charte des Nations Unies, comme l'unique voie pour faire face aux problèmes liés au désarmement et à la sécurité internationale.
    يؤيد الأردن استمرار كافة الجهود الدولية والإقليمية الرامية لتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة ويشجع على تبني التدابير والإجراءات لنزع الأسلحة المحظورة والتخلص منها والتركيز على التنمية الاقتصادية وتعزيز السلام في سياق الأمم المتحدة، كما ويؤكد على أنه يجب أن تتوافر الإرادة السياسية والالتزام الصريح من كافة الأطراف المعنية لتحقيق السلام والاستقرار في العالم لضمان تحقيق سلام دائم وشامل.
  • Dans une année où tant de décisions importantes doivent être prises, une volonté politique inébranlable et un franc dialogue sont plus que jamais nécessaires pour conduire en toute sécurité la province sur la voie d'un Kosovo multiethnique, démocratique et prospère en paix avec ses voisins et qui contribue à la stabilité de la région des Balkans.
    وفي سنة يجب ان تتخذ فيها قرارات هامة كثيرة فان الارادة السياسية الراسخة والحوار الصريح تمس الحاجة اليهما اكثر من اي وقت مضى للاخذ بيد المقاطعة بامان على الطريق المفضي الى كوسوفو متعددة الاعراق وديمقراطية ومزدهرة، تسهم في الاستقرار في منطقة البلقان.
  • Cette conclusion s'impose d'ailleurs tout autant dans le cas où l'acceptation a été faite expressément : même s'il ne fait aucun doute que le silence conservé par un État dans une circonstance où il aurait dû s'exprimer produit des effets juridiques en vertu du principe de la bonne foi (et, ici, des dispositions expresses des Conventions de Vienne), ceci est plus manifeste encore lorsque la position de l'État prend la forme d'une déclaration unilatérale; l'État réservataire, ainsi que les autres États parties, peuvent tabler sur la manifestation de la volonté de l'État auteur de l'acceptation expresse.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه النتيجة تفرض نفسها أيضا في الحالة التي يكون فيها القبول صريحا: فلئن لم يكن ثمة شك في أن سكوت الدولة في ظرف كان ينبغي عليها أن تعبر فيه عن رأيها يحدث آثاره القانونية بمقتضى مبدأ حسن النية (والأحكام الصريحة لاتفاقيتي فيينا، في هذا المقام)، فإن هذا يتجلى بقدر أكبر عندما يتخذ موقف الدولة شكل إعلان انفرادي؛ ويمكن للدولة المتحفظة وكذلك الدول الأطراف الأخرى، أن تعول على إظهار إرادة الدولة صاحبة القبول الصريح.